close

IMG_20180702_145240.jpg

經過了三個多月,終於完成了靈命日糧拜託「天路系列」裡的「希伯來書」每日讀經手冊的翻譯。

原本答應的交稿時間是五月底,但翻不完延期到六月十日,然後還是交不出來就再次厚著臉皮要求延到六月底交稿。

然後今天是七月二日。

 

這本冊子裡將希伯來書全部的13章分成60天讀完,類似的長度我不是沒有翻譯過,但坦白講這次最最痛苦。一來是希伯來書本身就是一封相當不好懂的神學論述書信;但這點我在接這個翻譯工作之前就有心理準備。我沒有預料到的是小冊作者的英文;不是他的英文不好,應該說他的英文太好了。這位新加坡籍的作者用的是比較英式的英文,內容對我來說是較為艱深的語法,最痛苦的是很多句子都太長太長,一句話常常繞來繞去進行了三、四行還沒有結束。因為句子太長用字艱深,翻譯起來實在痛苦。經常翻到一半卡關;看著那段文字,每個字都懂,但大哥你究竟在說什麼啊?我究竟該用什麼順序來排列?直譯還是倒過來?這樣子的苦惱,最近兩個月幾乎天天上演,也讓進度變得比預期緩慢許多。

 

然後因為一直翻不完沒有能夠交稿,心裡感覺非常差。總覺得一直有個債務欠著沒能夠償還,這最讓我難以忍受,因為我超級不喜歡欠人家什麼!雖然這個翻譯工作是義工性質並沒有酬勞;但是答應就是答應了,說什麼時候要交稿就該什麼時候交稿,交不出來就會沮喪覺得拖累對方。

 

但終於,今天完成了全本冊子的翻譯,成果出來一共四萬九千多字將近五萬字了!最後連太太跟女兒都出動幫我校對(她們也同樣哀嚎作者用字用語的艱深......)。下午將檔案送出,太棒了!終於沒有欠債了!開心到頂著太陽騎車出去逛逛啊!PO文裡面的照片,就是今天騎車出去在政大附近河濱自行車道拍的。接下來據說要拜託我翻譯舊約的「以斯帖記」讀經系列;接還是不接?我可能該先問一下英文原文的作者是哪一位啊!

 

下午的太陽有點大,但晚一點就變陰了,這個時候很漂亮

IMG_20180702_145537.jpg

 

動物園前的路燈,幾隻鳥停在長頸鹿路燈的脖子上。有本事就去動物園裡面停在真的長頸鹿的脖子上面!

IMG_20180702_150327.jpg

 

 

 

arrow
arrow

    愛運動但是跑不動 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()