close

merlin_142881306_20c75054-cf70-448d-9076-313a72ab39f1-articleLarge.jpg

Highlight 這個字可以用在名詞—突出、動詞—凸顯等等意思,而在運動場上則常常被用來代表「精華片段」。運動賽事的Daily Highlight —每日精華,或者某一運動員的Career Highlight—生涯精華片段,是我們運動迷都很喜歡看的。但Highlight這個字,在中國卻直接字面翻為「高光」。例如:林書豪高光,就是指林書豪打球的精華剪輯。這實在是一個有趣直白的翻譯。

 

而我這兩週的工作,都跟「高光」有關,我跟我太太開玩笑說,最近我成了「高光人」。

倒不是我的生活出現什麼了不起值得剪輯的精彩事件,只是我接的工作是每天去錄音間錄製半小時的美國網球公開賽當天的精華片段:「美網精華」,這在中國可能就要稱為「美網高光」了。

笑稱自己是「高光人」而不稱為「精華人」,是擔心別人誤以為我要去「晶華酒店」上班了!

 

話說我這個人一向低調,也不覺得自己平常做事情有什麼了不起可以說嘴的。但這份美國網球公開賽的「高光人」的工作,坦白講,我自己越做越覺得好像我再適合不過了。原因是我本來就一年到頭轉播男女網球賽事已經四年多了,每年幾乎都有三、四十個比賽在播,每個禮拜平均播個8-11場,粗略算一算,四年總共應該播了超過1400場ATP跟WTA男女網球比賽。這樣的數量,讓我應該是這四年全台灣網球比賽播得最多的人了,因為沒有其他電視台有這麼多網球賽事像「博斯」網球台一樣。雖然美網及其他大滿貫比賽都是由「福斯」體育台買下權利轉播,但福斯體育一年大概也只播這四個比賽合計八週而已,不像我幾乎全年無休在播網球(而且播得很開心)。

 

所以囉!我對網球的球賽及球員當然相對熟悉,想一想「美網精華」這種工作應該就是我做起來最容易,因為其他體育台播報人員沒有人平常網球播的這麼多,特別是第一週從男女128強開始,每天六十多場比賽,誰能夠熟悉或者轉播過這麼多球員啊!更重要的是,福斯現有播網球的人員都忙著半夜播報 Live的比賽,白天需要補眠跟準備,也真的沒有人有空或想耗費精神來錄這高光啊。

 

所以我欣然承擔兩週的「高光人」,天天工作但其實也天天休息,因為每天只需要上工一小時,不會累但也不會無聊沒事幹,很有趣的一個狀況。也感謝福斯找我過去做這份配音工作,這樣子原本四大賽期間每次兩週的工作空檔就有事情做了(意思是就有收入了......)。

 

arrow
arrow

    愛運動但是跑不動 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()